전에 쓴 글에 대한 답장이 인상깊었습니다.

처음엔 화도 나고 "내가 답장을 얼마나 기다렸는데..! 하루 지날 때마다 확인해보고 또 하고 했는데 말이야!"

하면서 성질도 많이 부렸습니다.

하지만 곧 답장에 써주신대로 여러 사람들이 쓰신 글들을 봤습니다. 제가 좀 잘못 생각했다는 느낌이 들더라구요.

그래서 어느정도 그 글을 통해 답을 얻은건 사실이구요...... 하지만,

 

그래도 이해가 안가고 어떻게 해야 좋을지 모르는 게 몇개 있으니 제발... 이번엔 "스스로 찾으세요"같은 말보다

정성스런 답장 부탁드립니다 ㅠㅠ(도서관 가서 "10년내내~"그 책 찾았는데 대출중이라 하고, 내용도 까먹었고, 정말

영어 때려치워버리고 싶었습니다 ㅠㅠ 제발 도와주십쇼!! )

 

(참고로 금년에 고등학교 입학하는 학생입니다.)

 

제가 아주 실력이 형편없어서  처음엔 로알드달씨 소설이 쉽다 해서  "읽자!" 해서 샀는데 이것도 뭔 어려운 단어가

이리 많고 이해가 안가는지... 짜증나서 인터넷에서 쉬운 소설(거의 유아수준)찾았는데 동화책이나 챕터북을

추천해주시더라구요. 물론 전 레벨1을 골라서 보고 있습니다만..(현재 읽고 있는건 , Nate the great과 magic tree house

시리즈 입니다.)

 

선생님께서 소설을 읽는 이유를 먼저 찾으라고 하셨죠. 그래요 전 소설을 공부하고 싶어서가 아니라

그 내용을 알고 한바탕 웃고 싶고, 울고 싶고, 흥분도 해보고 싶고, 화도 내보고 싶습니다!!

근데요! 그게 안 돼요...... 잘 안돼요.. 내가 이렇게 형편없는지 여태껏 망각하고 살아왔었는데 이젠 좀 달라지려고요...;;

 

소설이 주는 메세지의 전체적인 내용을 이해할 수만 있다면 모르는 단어 나와도 눈 도장 한 번 찍어두고 넘어가라 하셨죠. 또 만약 "메세지를 대충이라도 이해 못하겠다" 하면 사전을 찾아보라고 하셨죠. (여기서 말씀하시는건 영영사전이 90% 맞겠죠? 10%는 영한사전이구요. 왜냐하면 명사같은 용어들은 오히려 영한사전이 낫다고 하셨으니까요)

네 하고 있습니다. 뭐라도 해야 안 하는 것보다 낫잖아요? 근데 이해가 안가요.. 근데 아래처럼 이래도 되나요?

 

magic tree house #1을 읽으면서 처음부분에 모르는 단어가 나왔습니다. (내용 자체가 이해가 안되서 찾아봤어요.)

 

처음에 Frog가 뭔지 몰랐어요 (명사인지도 몰랐으니까 영한사전을 찾아볼 생각도 못한거죠.)

 

계속 영영사전만 봤습니다.

 

설명을 보니 A Frog is a small creature with smooth skin, big eyes.... 라고 되어있는데

 

여기서 creature을 모르겠던 겁니다. (다른 문장들을 보면서 대충 개구리라는 짐작을 했어요 하지만 이것도

찾아보는게 도움이 될 것같아서 찾아봤습니다. )

 

creature : you can refer to any living thing..... 여기에서 refer을 몰랐습니다. 물론 전체적인 뜻도 유추가 불가능했구요

 

다시 refer을 찾아봤습니다.

 

refer : If ou refer to a particular subject.... 에서 particular을 몰랐습니다. 물론 전체적인 뜻도 유추가 불가능 했구요.

 

다시 particular을 찾아봤습니다.(여기부턴 간략하게 설명할게요.)

 

여기선 emphasize라는 단어와 rather 이라는 단어와 similar 이라는 단어를 몰랐습니다(점점더 어려워지죠)

 

emphasize를 찾아보니 이번엔 indicate와 attention을 모르겠던 겁니다.

 

다시 위에서 rather을 찾아보니 이번엔 contrasting을 모르겠던 겁니다. 다시 위에서 similar을 찾아보니

 

feature을 모르겠던 겁니다. 다시 위에서 indicate를 찾아보니까 exist를 모르겠는 겁니다. 다시 위에서 attention을 찾아보니 그닥 모르는 단어는 없는데 내용 전체를 유추, 판단, 느낌 전혀 떠오르지 않았습니다.

 

다시 위에서 contrasting을 찾아보니까 이번엔 difference 와 compare과 which를 모르겠더군요. 다시 위에서

 

feature을 찾아보니까 characteristic을 모르겠더군요 다시 위에서 exist를 찾아보니까 그닥 못 본 단어는 없는데

문법이 부족한 건지 용법이 부족한 건지 해석조차도 영어를 영어로 받아들이기 조차도 엄두도 못냈습니다.

 

더 말씀 드릴까요?? 계속 찾고 찾고 찾고.... 말씀하신대로 영영사전으로 모르는 단어 계속 찾았습니다.

또 모르는 설명, 모르는 단어, 모르는 문장,  계속 나오는대도 이해 전혀 안되는대도 영영사전 찾고 또 찾았습니다.

 

이게 오성호선생님식 영어방법인가요? 아~~ 이게 input인가요? 영어를 접한다는거요?

이렇게 하면 모르던 rather이라는 단어가, feature이라는 단어가 갑자기 어느 순간에 머리에 이해가 된다고요?

답장으로 이런 말씀을 하시겠죠.

 

" '다른' 원서들을 많이 보시면 문맥이 특정 단어를 알려줄 때도 있습니다. ^^"

근데 그 문맥 조차 이해가 안된다면요?? 어디부터 시작해야 하나요?

 

영영사전이 쉬운단어로 구성되었다고 하셨죠? 근데 저한텐 그 쉬운 단어들이 무척이나 어렵습니다.

영영사전을 참고서라고 말씀하시는 오성호선생님이 잔인하다고 생각되죠.

 

 만약 영어 소설을 읽는다고 치면 그 소설을 읽는 목적이 그 내용을 파악하고 재미를 느끼기 위해서가 되잖아요?

그럼 그 목적을 위해서라도 전혀 모르는 단어가 나왔을 때 영영사전이 아니라 영한사전을 봐야 하지 않을까요?

그래서 "아~ 이 의미구나" 하고 다시 소설속에 빠지는 거죠. 혹시 다른 의미로 말씀하셨던 거라면 자세히

설명해 주세요...

 

제발... ㅠㅠ

 

(매일매일 답장 왔나 확인하는 제 마음을 오성호 선생님은 아시려나 모르겠어요;;

  이제 고1이라 하루라도 빨리 영어에 풍덩 하고 빠지고 싶은 저의 조급한 마음을 알아주세요 ㅠㅠ )