선생님의 방법대로 여유를 갖고 단어를 영영사전을 보면서
최대한 이미지를 얻을려고 노력하는 직장인입니다 ^^
다름이 아니라........."움직임을 어렴풋이 묘사할수 있는 단어" 그러니까 동작이 있다는 느낌일까...
예를 들면 disturb 을 영영사전을 찾아보니 예문에 "잔잔한 물결을 흔드는" 그런 묘사가 있더군요.....
그래서 제가 disturb 하면 떠오르는 이미지는 잔잔한물결이 흔들리는 느낌인데요(맞는지 모르겠네요 ^^;)
이런 단어는 쉽게 이미지가 떠오르는데요...
아직 제 실력이 부족해서 겠지만.....suppose 같은 단어는 사전을 계속 읽어봐도
무슨 뚜렷한 이미지가 떠오르지를 않네요...
그냥 한글 사전 방식대로 "가정하다"...이런 해석(?) 밖에 생각이 안나네요...
좀 번거로우 시겠지만....선생님이 느끼시는 suppose 의 이미지는 뭔지 궁금하네요 ^^;;;
영어 고수분은 어떻게 생각하시는지 궁금해서요 ㅎㅎ;;
그리고 혹시 동영상 강의를 하실 계획은 없으신지요...
여러 차례 말했지만
이미지를 떠올려야 한다는 부담은 갖지 마셨으면 합니다. (혹시 그런 게 아닌가 해서요)
외워야 한다는 '강박관념'이나 별반 다를 게 없거든요.
그리고 우리말 1대1 대응어가 생각나면 그냥 그런가 보다 하세요.
오랜 기간 머릿속에 있던 거라 그렇게 금방 지워지지는 않습니다.
그런 대응어를 지우고 단어 나름 대로의 이미지를 얻으려면
(물론 영영사전 보는 건 기본이지만) "실제 영어 문장"을 많이 봐야 합니다.
물론 사전 속의 예문도 중요합니다.
하지만 어떤 단어의 그림은 사전이 아닌 실제 영어 문장을 통해 얻는 게 더 편합니다.
왜냐면 사전에는 "문맥"이라는 게 없거든요.
실제 글을 읽으면 앞뒤 문맥이 있고
그런 문맥을 통해 어떤 한 문장의 그림이 그려지는 거고
그런 과정에서 단어의 그림도 그려지는 겁니다.
사전 안에서만 당장 모든 답을 찾으려 들지는 마세요.
피곤합니다. :)
영어 문장을 계속 접하다보면 스트레스 없이 조금씩 그림이 그려지니까요.
동영상 강의 계획은 없습니다.
지금처럼 그냥 조그맣게 하는 게 저는 더 좋습니다. :)